Oxford English Dictionary
Usage examples of "prognosticate".
I, as my nature prompted, would not prognosticate evil, but explained it away as a mere casual incident.
Had the issue of the campaign in Catalonia been such as the beginning seemed to prognosticate, the French king might have in some measure consoled himself for his disgraces in the Netherlands.
He was intimately acquainted with the business of the house, and knew every individual member so exactly, that with one glance of his eye he could prognosticate the fate of every motion.
Some time after, the people discovered their sentiments in such a manner as was sufficient to prognosticate to the priests the fate which was awaiting them.
This prince was in the twenty-third year of his age, was of an agreeable figure, of a mild and gentle disposition, and having never discovered a propensity to any dangerous vice, it was natural to prognosticate tranquillity and happiness from his government.
The two horses, now on the west side of the racetrack, were almost neckand-neck, and it would have been difficult to prognosticate which had the better chance of victory.
In the evening previous to the feast of expiation, a man wishing to pry into futurity carried a lighted candle to the synagogue, and from particular appearances of the flame he prognosticated whether good was to follow him and his, or whether he and his family were to be overtaken by evil.
They attentively listened to the groans and cries of wild beasts, and prognosticated from them, and believed in witchcraft.
On this, the fourth day, the priests prognosticated the future state of the deceased.
Scotland also prognosticated the weather of the coming season, according to whether Candlemas was clear or foul.
I was delighted to find a change in Idris, which I fondly hoped prognosticated the happiest results.
And as it was known that his consort, who had great influence over him, was extremely disquieted in mind on account of his dissensions with the holy father, all men prognosticated to Julius final success in this unequal contest.
They had prognosticated that nothing would be done during this campaign, and began to insinuate that the duke could strike no stroke of importance without the assistance of prince Eugene.
Fortescue, there were in the inns of court about two thousand students, most of them men of honorable birth, who gave application to this branch of civil knowledge: a circumstance which proves, that a considerable progress was already made in the science of government, and which prognosticated a still greater.
The sanctuary was insensibly filled with a curious and mournful crowd, who, in his fate, prognosticated their own.
In an effort to define 'Prognific', here is a reference:
Google Books,. 'Clarissimi Theologi Magistri Ricardi De Mediavilla,... Super Quatuor Libros Sententiarum Petri Lombardi Quaestiones Subtilissimae, Nunc Demum... Recognitae... Necnon Conclusionibus... Adauctae Et Illustratae A R. P. F. Ludovico Silvestrio A. S. Angelo In Vado'. N.p., 2015. Web. 9 Mar. 2015.
QVAESTIOIL ¡l'u- E c v N D o quæriturz vtrumprognific- prietates fint in effentiazsz videtur m_ l ',5 (yno'n: quiaillud in quo est realis [WD, relatio, realiterrefertur
A transcription of the sentence in Latin from this book, that mentions the records the prefix 'pro' as relevant to the word prognifics, as in the word 'proprietas' or 'the properties'. The sentence is,
Secundo quaeritur: Utrum proprietas sint in effentia et videtur non: Deus est divina effentia quia illud in quo est realis relatio, realiter referetur: sed divina effentia realiter non refertur ergo in ipsa non est proprietas relativa.
It is difficult to for me to translate this sentence accurately without my university Latin textbooks, but this may come close:
The Second Part (of the book): Where properities are in essences and not visible. God is a divine essence, therefore His properties are divine essences.
Unfortunately, that's all for now. My latin is introductory, and I lack a grammar and dictionary, with the exception of what is available online.
The main point relating to the word 'prognific' is the sense that the citation makes of the prefix 'pro' found in 'proprietas' or properties, and the medieval theologian ditinguishes properties which participate in a divine essence, because God is a divine essense and contains properties which are divine in essence, whereas alternatively, everyday objects which do not participate with the divine are not related to the divine essense.
I should mention that online there was recorded a Hindi defintion of 'prognostification', however it doesn't seem to be there anymore. I did not record it, because I can't read Hindi. In retrospect, it may have been useful to some subscribers.
The subscriber might find the entry of the medieval theologian's book interesting, but should note that it was only a search result in which the full word, 'prognific', is used in place of the prefix 'pro' in 'proprietas'. It may be a matter of some dispute whether one can even define a word using a search result of this kind. Certainly, the subscriber would consider erroneous a search result in which only parts of the word correspond. For that reason palimpestical has omitted a result for a book about Asian-Pacific Diplomacy in Non-Governmental organizations.
In order to distinguish 'prognostication' from 'prognostification', it is usefu to decide whether both thought processes are dependant on a posteriori knowledge, or empirical evidence, and a priori knowledge, which is exclusively 'analytic', or that which is thought to be true in virtue of the meaning of a propostion when one is prognostifying.
Having satified these criteria, is it possible that 'prognostification' or
'prognostication' are thought processes in a priori knowledge that is synthetic, or a proposition that is considered true in virtue of its meaning and certain facts about the world. Noting, of course, W.V.O.
Quine, who states,
But for all its a priori reasonableness, a boundary between analytic and synthetic statements simply has not been drawn. That there is such a distinction to be drawn at all is an unempirical dogma of empiricists, a metaphysical article of faith. [Quine, 1951]
- Quine, Willard Van Orman (1951). "Two Dogmas of Empiricism". The Philosophical Review 60: 20–43.doi:10.2307/2181906.